不再迟到:学习超级准时的人们的7个习惯-荆门招聘网
更多服务
不再迟到:学习超级准时的人们的7个习惯
作者:网络 日期:2014-04-04 浏览

摘要:开会以及约会迟到不仅非常的没有礼貌,还会对你的事业和人际关系带来负面影响。如果你每次急赶赶出门却还是迟到,也许是时候换一个生活方式了哦。看看下面极其准时的人的七个习惯,现在就开始试试吧!

Being fashionably late is so out of fashion — arriving late to interviews, meetings, and appointments is not only rude, but can also negatively impact your career and relationships. If you are constantly rushing out the door but still can't seem to make a rendezvous on time, maybe it's time for a lifestyle change. Read on to find out the seven habits of extremely punctual people, but don't put them off until tomorrow!

大众化的迟到早已过时——面试、开会以及约会迟到不仅非常的没有礼貌,还会对你的事业和人际关系带来负面影响。如果你每次急赶赶出门却还是迟到,也许是时候换一个生活方式了哦。看看下面极其准时的人的七个习惯,现在就开始试试吧!

1. They're realistic.

他们非常现实

People who are chronically late underestimate how long it will take them to take a shower, get dressed, and reach a destination. Punctual people are realistic about their time and will often add a few extra minutes to give themselves some wiggle room.

那些经常迟到人往往错误地预估了他们洗澡、换衣服以及到达目的地的时间。守时的人时间观念极强,也会预留出额外的时间来让自己不至于太紧张。

If you want to start planning realistically, write down how long you think it takes you to do your morning routine. Then for a week, track how long it actually takes you to get ready, and use that new estimate when planning out your mornings.

如果你想要开始切实的计划,不妨记录一下你觉得早晨你那些例行公事所需的时间。然后花一周时间看看你实际到底花了多久,然后用这个时间来规划你的早晨吧。

2. They prepare for unexpected delays.

他们考虑到了意料之外的耽误

This habit is related to the one mentioned above about giving yourself buffer time. Punctual people prepare for any unforeseen delays due to traffic, getting lost, forgetting something at home, etc.

这个习惯其实就是指上面提到的给自己一些额外时间。守时的人会为了交通、迷路、忘带东西等这些事先无法预计到的事情做好准备。

If they're going somewhere that is 10 minutes away, they leave 20 to 25 minutes ahead to account for any unexpected scenarios. By giving themselves buffer time, they often arrive early — but never late.

如果他们去一个地方需要十分钟,那么至少会预留出20-25分钟来照顾那些突发事件。为了给自己额外的时间,他们常常早到——但绝不迟到。

3. They're fine with downtime.

他们不怕等人的无聊

Because punctual people give themselves buffer time, they often arrive early — and they are more than comfortable enjoying a few minutes waiting. Whether they are checking emails, reviewing notes, reading a book, or clearing their heads, punctual people not only enjoy their downtime, but also come prepared with something to do.

守时的人给自己较多的缓冲时间,他们经常早到——所以也习惯了去享受那几分钟的等待时间。无论是看看邮件,新闻,读书或者是放空发呆,守时的人不仅享受这个空白段,还会有事可做。

People who are chronically late, however, do not enjoy their downtime and prefer the thrill of rushing to and from a place. If you want to be more comfortable waiting for someone, then bring a book or an iPad to help pass the time.

而那些经常迟到的人,没有那个机会去享受这个空白段,总是在急忙中不断地从一个地方到达另一个地方。如果你想要更加开心的等人,不如带本书或是iPad去打发这段时光吧。


(责任编辑:0724zp.com)